syang tikayá; tolo su mga tulisan asin may mga hámong sundang; su halagang nahab-on, limang pólong pisos.
“!Dai mangyayáring siring!” an sabi ni Ben Zayb; “kipota an ngimot mo... dai ka nakakaisi kan saímong pigsasabi!”
"!Kanigúan na dai ako makaisi, puñales!”
“Hare ka pagminangmang!... súkat na dakol su mga mahabon...” ;
“Tawo! parasorop ka nin tinta...” (419)
Nagkapasúhay na gayo. An mahalagang gayo ki Ben Zayb iyo na dai pagbotsanan su artículo, taohan nin halaga su pangyari tanganing lumuwas na marhay su saíyang hinandang kasuratan.
Su saindang pasúhay napotol nin sarong rimorimo. Su mga nagkadarakop na mga mahabon naggiribo nin mga mahalagang kapahayagan. Saró kan mga tulisan ni Matanglawin (si Cabesang Tales) sinabihan sinda na tumaragbó sa saíyang pangkat sa Santa Mesa, ta sasaralakaton su mga convento asin su mga harong nin mga mayaman... Kakanoroan sinda nin sarong kastilá, halangkaw, kayumanggi, maputi an buhok, na nagsasabi na sya naggagawe sa pagboot kan General, asin ta sya katood na gayo kaini; laen pa kaini seneguro sinda na masaro sainda su artilleria asin nagkapirang vegimiento, nin huli kaini dai dapat sinda magkaigwa nin and man na katakutan. Papatawadon su mga tulisan, asin manonongod sainda an sarong ikatolong kabtang kan saindang mga sinalakatan. An tanda sikat na sarong potok nin cañon, asin nin huli sayang su saindang paghalat, sa paghona kan mga tulisan pinagkararawan sinda, su iba nagharalé, su iba nagbaralik sa bikid kaiba an homot na manghihiinalos sinda sa kastila na makaduwa na pagbari kan saiyang tataramon. Kun siring, sinda, su mga nagkadarakop na mga mahabon, boot gumibo nin sarong bagay sa rogaring nindang pamamahala asin saindang sinalakay su kinta na saindang natuklasan na masayon na gayo, na ipinangakó ninda siring sa karapatdápat na itao an duwang kabtang kan saindang mga sinalakatan duman sa kastilang puti su búhok kun sakalé saiyang hagadon.
Su mga tandá nagkatarama sa mga ki Simoun, su